交际花盛衰记
第 121 章
第 121 章
①大圣贝尔纳通道:位于意大利和瑞士边境的阿尔卑斯山隘口,地形险要。一八○○年拿破仑曾穿越此山口。
“那为习(什)么呢?”傲慢与偏见
“她心里充满着爱,也就是你们懂拉丁文的人说的‘razibus’”,亚细亚接着说“她把自己看作萨巴②女王,因为她在为情人作出牺牲中已经把自己洗得清清白白……这类女人的脑子里就是装着这种想法!啊,我的孩子,说句公道话,这很不错!如果这个轻浮的女人到您身边后会郁闷得要死,我是不会觉得意外的,不过,使我感到放心的是,她的本性还是妓女,我这么对您说,是叫您要有勇气。”
②萨巴;公元前八世纪至六世纪阿拉伯西南部王国。
“你有席(使)银(人)堕落的天才,”男爵静静地十分赞赏地听亚细亚说完后,开口道,“就像我有做银行心(生)意的天才一样。”
“就这样说定了吧,我的小宝贝?”亚细亚说。
“我缺(出)五万,而不是习(十)万!秦(成)功后的第二天我交付五习(十)万。”
“那么,我要去干活了。”亚细亚回答……“啊,您可以过来了!”亚细亚恭敬地接着说,“先生将看到夫人已经柔顺得像母猫的背脊,说不定准备高高兴兴地接待您呢。”
“去吧,去吧,我的号(好)心银(人)!”银行家搓着双手说。他向这个可怕的混血女人微微笑了笑,心里想:“钱多,真是不错啊!”
他跳下床,走进自己办公室,心里乐滋滋的,重新操持他的那些巨额生意。
对艾丝苔来说,纽沁根的这一决定比什么都更加可怕。这个可怜的风尘女子以维护自己的贞洁来维护自己的生命。卡洛斯称这种理所当然的自卫为“假正经”。
亚细亚去向卡洛斯报告她刚才与男爵的谈话,以及从这场谈话中得到的好处。当然在这种情况下,她不会不采取惯用的谨慎措施。卡洛斯听了勃然大怒,这怒气跟他本人一样可怕。他立刻坐上马车,放下车帘,叫马车一直开进艾丝苔家大门里。这个双料的两面派上楼时还气得面色惨白,他就这样出现在可怜的姑娘面前。她站在那里,一看见他,两腿就像断了似的,跌坐到一张扶手椅上。
“出了什么事,先生?”她手脚颤抖着对卡洛斯说。
“欧罗巴,你先出去一下。”卡洛斯对女佣说。
艾丝苔望着这个姑娘,那目光就像杀人犯要把孩子从母亲怀中夺走并杀死时,孩子向母亲投去的眼神。
“你知道你要把吕西安送到哪里去吗?”卡洛斯与艾丝苔单独在一起时,他开口问。
“哪里去?……”艾丝苔轻声说,大着胆子瞧了她的折磨者一眼。
“就是我出来的地方,我的宝贝。”
艾丝苔满面通红地望着这个人。
“苦役犯监狱。”他压低嗓门加了一句。